vendredi 18 mai 2012

15e jour

Salut,

 L'année dernière, pendant que j'étais en train de finir d'introduire les textes dans les images du premier tome de Island de Tuna Empire, la version anglaise était parue sur le net. J'avais publié ma version et assez rapidement après était sorti le deuxième tome en anglais. Je m'étais alors interrogé sur l'opportunité de traduire et le second tome. Il se trouve que finalement, c'est mon goût pour les œuvres de cet auteur qui a tranché puisque j'ai tranquillement pris le temps de le traduire.
 Quelques difficultés de traduction m'on incité à aller voir comment le traducteur anglophone s'était débrouillée. Cela m'a permis de me rendre compte d'un certain nombre de «libertés» prises par celui-ci notamment lors des citations. J'en parle dans une note en début de ce volume. Outre ces différences de traduction, les onomatopées de bruits importants et des cris sont généralement traduits dans ma version.
J'espère que les non anglophones seront comblés et pour les autres, jetez-y un coup d'œil !




 J'ai fini d'écouler tout ce que j'avais traduit ces derniers mois, j'ai même introduit quelques chapitres que j'étais en train de traduire au début de ces 15 messages. Les prochaines publications devraient donc prendre un peu plus de temps.

Les liens de téléchargement sont ici.

3 commentaires:

  1. Merci Beaucoup c'est de la super trad et edit que tu nous fait la !!
    dit moi j'aurrais une petite proposition a te faire c'est possible de se parler en privee ?

    RépondreSupprimer
  2. lien mort peut tu le re up s'il te plait
    merci
    Un grand fan

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. J'ai rajouté un lien torrent (que je seed tout le temps) et un lien mega.

      Supprimer